本报讯 为弘扬莆仙语言文化,同时满足我市部分听不懂普通话的群众的文化娱乐需求,打造更多莆仙方言影视剧作品作有益的尝试和积累经验,进一步促进我市本土文化艺术的不断传承与发展,由市委宣传部、中华妈祖文化交流协会为指导和协调单位,湄洲岛妈祖祖庙等为协作单位,省千秋妈祖文化传媒有限责任公司为译制组织实施单位,将大型神话电视剧《妈祖》译制成莆仙方言版的筹备工作目前已进入实施阶段。
据介绍,大型神话电视剧《妈祖》作为中央电视台2013年开播大剧,在央视等众多媒体播出后,深受海内外观众的喜爱和好评。去年市两会期间,多位代表、委员在会上建议将《妈祖》电视剧译制成我市方言版本,并在电视台进行播放,满足部分听不懂普通话的群众观看该剧,经市委宣传部、中华妈祖文化交流协会、湄洲岛妈祖祖庙、省千秋妈祖文化传媒有限责任公司等联合将《妈祖》电视剧译制成莆仙方言版,并制作成DVD版本,让妈祖“立德、行善、大爱”的精神传播的更长远,进一步扩大妈祖文化在海内外的影响力。
另据记者了解,本次将《妈祖》电视剧译制成莆仙方言版本是我市尚属首次,配音演员是通过广泛宣传,并采取自愿报名与推荐相结合的方式,经配音、面试等精选莆仙方言纯正、声音条件、语言表达与所配音的演员基本相似的本土群众配音演员,通过优中选优的筛选后,确定人选作为主要配音演员进行译制。从5月份开始正式进行配音译制,通过高清、数字、高品质的要求选取具备多轨录音和后期合作等制作,译制完成后的首部我市方言版的电视剧《妈祖》将在10月2日(农历九月初九),妈祖羽化升天纪念日在我市电视台播出。 (时报记者 翁志鹏)