老父撑船囝做戏
红土舂,乌土塞,老父卖碗囝卖碟。
老父撑船囝做戏,老父十三囝十四。
老父吃饭囝吃洝,老父睏铺囝睏板。
【注】①塞:音“踢”。②囝:儿子。③撑:音“他”。④洝(ɑn上声):稀饭汤。红土在我们莆田市的北部中低山丘陵和南部沿海广为分布。红土的黏性较强,是建房的好材料,在水泥广泛使用前,人们起厝时,墙壁大都用红土舂夯而成。乌土则不然,由于富含腐殖质且缺少粘性,不能舂墙,只能用来填坑或塞洞。“红土舂,乌土塞”,歌谣一开头这么唱,不是为了道出红土与乌土的不同性质和作用,而是作为引子,引出下一句的“老父卖碗囝卖碟”。
从前,很多家庭都是子承父业,“老父卖碗囝卖碟”说的就是这种情况。坐贾行商,歌谣中的这对父子就是肩挑担子售卖碗碟盘瓯等瓷质餐具的小贩。父子俩每天都穿街走巷经村过寨四处奔波,边走边叫卖“买碗的来哟,买碟的来哟……”。有一次父子俩刚好在某个地方相遇,恰巧在同一时间,老父喊着“买碗的来哟”,儿子叫着“买碟的来哟”,很凑巧,这情景让一个认识他们的熟人碰到,这个熟人就戏称他们是老父卖碗儿子卖碟。因此千万不要因“老父卖碗囝卖碟”而误会老父只卖碗,儿子只卖碟,更不要以为老父自己卖利厚而又好卖的碗,却让儿子卖利薄又销量较差的碟。
“老父撑船囝做戏,老父十三囝十四。”老父撑船儿子做戏还好理解一些,老父十三儿子十四这怎么可能呢?其实这跟一个典故有关。从前有一对父子,老父以替人撑船为生,儿子以演戏为业。以前没有汽车,戏班辗转各地演出,一般都雇用溪船运送戏子和戏箱道具。因挂钩的关系,儿子所在的戏班经常雇老父所撑的船作为运输工具,因此戏子与船夫之间非常熟悉。这个儿子是演老生的,化妆以后再挂上髯口,戏台上的儿子就显得比现实中的老父老得多,因此其他的戏子和船夫就笑称他俩是“老父撑船囝做戏,老父十三囝十四。”这句戏语传来传去,就传成了我们莆田非常有名的一句俗语。这首歌谣把它编入歌词,当然有着其深深的用意。
那“老父吃饭囝吃洝,老父睏铺囝睏板”又是怎么回事呢?以前许多穷人家的生活难以为继,如果家里只有一碗干饭,既为人妻又为人母的家庭主妇是该让丈夫吃呢,还是让儿子吃?丈夫是家里的主心骨,要出外干体力活,要挣钱养家,而儿子还小,能将就就将就。所以母亲再不忍心,也只能让丈夫吃干饭,吃饱了好出外挣钱,以免家中断炊。歌词中的洝应是稀饭,因押韵的原因才使用它。同样的老父睏铺囝睏板也是一样的原因。如果家里只有一张床铺的话,肯定得让老父睡,因为只有休息好了,第二天才有精力干活。这样也只好委屈儿子睏板了。
如果单从字面看,有人会以为这首歌谣抨击伦理失常,打趣父子关系颠倒,那是因为不了解以上的典故和这首歌谣的真实内涵。其实这首歌谣唱出了旧社会穷苦人家谋生的不易,唱出了旧社会穷苦人家生存的艰难,唱出了旧社会穷苦人家的辛酸苦楚与无奈。(陈文凤)